Sujets similaires
Rechercher
Derniers sujets
Le "parler" mineiro et quelques expressions UAI !
Page 1 sur 1
Le "parler" mineiro et quelques expressions UAI !
Ce n'est pas facile pour tout le monde d'apprendre à parler le portuguais du Brésil mais quand en plus il y a les différences suivant les régions ! Ainsi le carioca utilise beaucoup le "che", les habitants du Nordeste parlent très lentement et ceux du Minas ont l'habitude d'avaler une partie des mots surtout les dernières syllabes.
Pour aider les nouveaux arrivants voici un petit aperçu :
-minerim : quem mora em Minas Gerais
-trem : nada a ver com transporte quer dizer qualquer coisa que o mineiro quizer
-E trem bao : gostei disso O coisa boa
-iscôdidente : escova de dente
-kidicarne : kilo de carne et kidileite : kilo de leite
-cafezim : cafezinho
-mastumate : massa de tomate
-popôpo ? Posso por o po (ao fazer café)
-sapassado : sàbado passado
-cuméquecéchama : qual o seu nome ?
-Quan zan cê tem ? Quantos anos voçê tem ?
-onquié : onde que é
-meidiimei : meio dia e meia
-No : Nossa Senhora Nu : Nossa Senhora de Aparecida
- Né : Nao é mesmo
Pour finir cette série le fameux Uai (Ué de Sao Paolo) qui veut tout dire et rien dire
Maintenant voyons voir si vous arrivez à comprendre cette petite histoire :
"Sapassado, era sessetembro, taveu na cozinha tomando uma pincumel (pinga au miel) e cuzinhando um kidicarne cu mastumate pra fazer uma macarronada com galinhassada.
Quascai de susto quanduvi um barui vindo de dendodoforno, parcenum tidiguerra.
A receita mandopô midipipoca dentro da galinha prassa. O forno isquênto, o misforô e ucu da galinha ispludiu.
Nossinhora !
Fiquei branco quinein um lidileite. Foi um trem doidimais ! Quascai dendapia. Fiquei sensabê. Doncovim, proncovô,oncotô oiprocevê.
Quelucura ! Grazadeus, ninguem simaxuco !
PS: Désolée mais mon computador est français, il n'a pas les accents brésiliens !
Pour aider les nouveaux arrivants voici un petit aperçu :
-minerim : quem mora em Minas Gerais
-trem : nada a ver com transporte quer dizer qualquer coisa que o mineiro quizer
-E trem bao : gostei disso O coisa boa
-iscôdidente : escova de dente
-kidicarne : kilo de carne et kidileite : kilo de leite
-cafezim : cafezinho
-mastumate : massa de tomate
-popôpo ? Posso por o po (ao fazer café)
-sapassado : sàbado passado
-cuméquecéchama : qual o seu nome ?
-Quan zan cê tem ? Quantos anos voçê tem ?
-onquié : onde que é
-meidiimei : meio dia e meia
-No : Nossa Senhora Nu : Nossa Senhora de Aparecida
- Né : Nao é mesmo
Pour finir cette série le fameux Uai (Ué de Sao Paolo) qui veut tout dire et rien dire
Maintenant voyons voir si vous arrivez à comprendre cette petite histoire :
"Sapassado, era sessetembro, taveu na cozinha tomando uma pincumel (pinga au miel) e cuzinhando um kidicarne cu mastumate pra fazer uma macarronada com galinhassada.
Quascai de susto quanduvi um barui vindo de dendodoforno, parcenum tidiguerra.
A receita mandopô midipipoca dentro da galinha prassa. O forno isquênto, o misforô e ucu da galinha ispludiu.
Nossinhora !
Fiquei branco quinein um lidileite. Foi um trem doidimais ! Quascai dendapia. Fiquei sensabê. Doncovim, proncovô,oncotô oiprocevê.
Quelucura ! Grazadeus, ninguem simaxuco !
PS: Désolée mais mon computador est français, il n'a pas les accents brésiliens !
ghisray- Messages : 292
Date d'inscription : 10/11/2009
Localisation : Cabriès (13)
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Jeu 30 Mar - 12:47 par Cynthia-Bl
» Tongs Havaianas
Jeu 30 Mar - 12:40 par Cynthia-Bl
» Show Ana Carolina à Itajuba le 7/11/2014
Dim 19 Oct - 16:14 par ghisray
» coxhinas de frango (beignets de poulet)
Ven 18 Avr - 22:49 par ghisray
» Mas que nada Sergio Mendes
Ven 18 Avr - 22:10 par ghisray